
秉承“传播文化、服务社会”的宗旨,培训中心自06年起推出“翻译文化系列讲座”,并于07年正式命名为“大家讲堂”,即请“大家”传授翻译知识给“大家”。旨在通过每月邀请国内外知名专家进行讲座,将翻译理论与实践带到广大外语爱好者身边,促进翻译文化的传播和普及,也为公众提供一个学习、交流的平台。
至今,“大家讲堂”已经举办30余期,听众近万人,形成稳定的模式和影响力。先后邀请了翻译界众多名家大师,包括著名翻译家林戊荪、沈苏儒先生,美国蒙特雷高级翻译学院施晓菁、叶子南教授,北外高翻学院翻译泰斗张载梁、梅仁毅先生,北外高翻学院的翻译泰斗张载梁、梅仁毅教授;香港浸会大学张佩瑶教授,外交部翻译室主任陈明明、高级翻译费胜潮,对外经贸大学翻译系王恩冕主任、丁衡祁教授等等,讲座内容涵盖翻译理论与实践的多方面,例如中西文化差异、同声传译、会议口译的注意事项、名著翻译、外事外交翻译、外贸翻译等等,深入浅出,引导公众感受语言的魅力、体会翻译精髓。



